Великая Стена (сборник) - Страница 16


К оглавлению

16

— Нужно уйти вглубь, — сказал Клавэйн. — Когда Стена рухнет, нам ни за что не выжить, если мы останемся у поверхности. Возникнет самое мощное торнадо в истории.

— А что предпримет ваш брат? Сбросит на нас ядерную бомбу?

— Нет, не думаю. Он захочет завладеть всеми технологиями, которые вы скрываете. Он подождет, пока пылевая буря не стихнет, затем нападет на гнездо с армией, в сотню раз большей, чем вы видели до сих пор. Вы не сможете сопротивляться, Галиана. Если вам повезет, вы доживете до того, как вас возьмут в плен.

— Пленных не будет, — возразила Галиана.

— Вы собираетесь погибнуть в бою?

— Нет. И массовое самоубийство также не входит в наши планы. В этом нет необходимости. К тому времени, когда ваш брат доберется сюда, в гнезде никого не останется.

Клавэйн вспомнил о червях, окружавших их, о том, как малы шансы оказаться в безопасности, если придется идти мимо них.

— Секретные туннели под зоной червей, так? Надеюсь, вы говорите серьезно.

— Серьезно, как никогда, — ответила Галиана. — Да, существует секретный туннель. Оставшиеся дети уже прошли сквозь него. Но он расположен не под зоной червей.

— Где же тогда?

— Немного дальше отсюда.

Когда они снова проходили через медицинский центр, там было пусто — лишь несколько S-образных роботов терпеливо ожидали новых пострадавших. Они оставили Фел-ку чинить Стену; руки ее мелькали с безумной быстротой, она пыталась отдалить крах. Клавэйн попытался заставить ее идти с ними, но Галиана сказала, что он напрасно тратит время: она скорее умрет, чем расстанется со Стеной.

— Вы не понимаете, — объяснила Галиана. — Вы наделяете ее' человеческими качествами. Поддержание существования Стены — единственное, самое важное ее занятие в жизни, это для нее важнее любви, боли, смерти — всего, что я или вы признаем человечным.

— А что случится с ней, если Стена рухнет?

— Ее жизнь закончится, — сказала Галиана.

Он оставил девочку неохотно, с чувством стыда. С точки зрения разума это был лучший выход: без помощи Фелки Стена рухнула бы гораздо быстрее, и они, скорее всего, погибли бы вместе с безумной девочкой. Насколько глубоко им нужно спрятаться, чтобы их не засосало в воронку? Сохранится ли хотя бы часть гнезда?

Коридоры, по которым они спускались, оставались такими же серыми и холодными, как прежде. В стенах не было генераторов изображения, на которые реагировали имплантаты в голове Клавэйна, и даже светлая аура Галианы исчезла. Они встретили лишь нескольких Объединенных, и те, казалось, двигались в том же направлении — вниз, к основанию гнезда. Эта территория была незнакома Клавэйну.

Куда же ведет его Галиана?

— Если у вас с самого начала имелся выход, почему вы сразу не отправили туда детей?

— Я же сказала вам, что мы не могли так быстро приобщить их к Всеобщему Просветлению. Чем старше дети, тем лучше, — объяснила Галиана. — Но теперь…

— Ждать больше нельзя, верно?

Наконец они оказались в комнате с таким же эхом, как и в ангаре наверху. Здесь было темно, за исключением нескольких светлых островков, но в тени Клавэйн различил поврежденное землеройное оборудование и грузовые поддоны, краны и деактивированных роботов. Пахло озоном. Здесь продолжалась какая-то деятельность.

— Это завод, на котором производятся корабли? — спросил Клавэйн.

— Да, мы делаем здесь кое-что, — подтвердила Галиана. — Но это было побочное производство.

— А основное?

— Основное — это туннель, разумеется.

Галиана включила свет. В дальнем конце помещения, куда они направлялись, находилось несколько цилиндрических предметов с заостренными концами, напоминавших гигантские патроны. Они стояли на рельсах, друг за другом. Рядом с верхушкой первого «патрона» в стене было темное отверстие. Клавэйн хотел было что-то спросить, когда раздалось неожиданное громкое гудение, и первый «патрон» исчез в дыре. Остальные снаряды — их осталось три — медленно подъехали ближе к дыре и остановились. Объединенные ждали своей очереди, чтобы забраться внутрь.

Он вспомнил слова Галианы о том, что в гнезде никого не останется.

— Что здесь происходит?

— Это путь прочь из гнезда, — объяснила Галиана. — И с Марса, хотя, думаю, вы уже сами кое о чем догадались.

— С Марса нет пути, — возразил Клавэйн. — Заграждение работает эффективно. Вы не поняли этого после гибели своих кораблей?

— Корабли были отвлекающим маневром, — сказала Галиана. — Мы хотели заставить вас думать, что по-прежнему пытаемся улететь, а на самом деле наш путь уже действовал.

— Дорого вам обошелся этот отвлекающий маневр.

— Не так уж дорого. Я солгала вам, сказав, что мы не проводили клонирования. Мы занимались этим — но лишь для того, чтобы создавать тела без мозга. Еще до старта корабли были полны трупов.

В первый раз с той минуты, как Клавэйн покинул Деймос, он улыбнулся, позабавленный явными отклонениями в мышлении Галианы.

— Разумеется, была еще одна цель, — добавила она. — Эти корабли провоцировали ваших людей на прямую атаку гнезда.

— Значит, все это было заранее задумано?

— Да. Нам требовалось привлечь ваше внимание, чтобы вы сосредоточили вооруженные силы на низкой орбите, поблизости от гнезда. Разумеется, мы надеялись, что нападение начнется позже… но мы не знали о заговоре Уоррена.

— Значит, вы что-то замышляли.

— Вот именно.

Следующий «патрон» нырнул в дыру, на впускных рельсах потрескивал озон. Теперь снарядов осталось только два.

16